AB | Omdat u lauw bent en noch koud noch kokend, sta Ik op het punt u uit mijn mond te braken. |
SV | Zo dan, omdat gij lauw zijt, en noch koud noch heet, Ik zal u uit Mijn mond spuwen. |
Steph | ουτως οτι χλιαρος ει και ουτε ψυχρος ουτε ζεστοσ μελλω σε εμεσαι εκ του στοματος μου |
Trans. | outōs oti chliaros ei kai oute psychros oute zestos̱ mellō se emesai ek tou stomatos mou |
Alex | ουτως οτι χλιαρος ει και ουτε ζεστοσ ουτε ψυχρος μελλω σε εμεσαι εκ του στοματος μου |
ASV | So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth. |
BE | So because you are not one thing or the other, I will have no more to do with you. |
Byz | ουτως οτι χλιαρος ει και ου ζεστοσ ουτε ψυχρος μελλω σε εμεσαι εκ του στοματος μου |
Darby | Thus because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spue thee out of my mouth. |
ELB05 | Also, weil du lau bist und weder kalt noch warm, so werde ich dich ausspeien aus meinem Munde. |
LSG | Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n'es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. |
Pesh | ܘܐܝܬܝܟ ܦܫܘܪܐ ܘܠܐ ܩܪܝܪܐ ܘܠܐ ܚܡܝܡܐ ܥܬܝܕ ܐܢܐ ܠܡܬܒܘܬܟ ܡܢ ܦܘܡܝ ܀ |
Sch | So aber, weil du lau bist und weder kalt noch warm, werde ich dich ausspeien aus meinem Munde. |
Web | So then, because thou art luke-warm, and neither cold nor hot, I will vomit thee out of my mouth: |
Weym | Accordingly, because you are lukewarm and neither hot nor cold, before long I will vomit you out of My mouth. |